電話で伝える英数字(フォネティックコード)

映画などで、「アルファーからブラボーへ」とか、「チャーリー応答せよ」等のセリフをよく聞くが、これはアルファー等の名前を言っているのではく、それはフォネティックコードで表す「A」、「B]また「C」を伝えている。

ただ、NATOや外国で使われているこのフォネティックコード日本人には逆に伝えにくい。例えば「チャーリー」といっても「C」を連想し難いからだ。また、航空機無線等では知らないが、一般利用では、フォネティックコードにこれと言う決まりもなく、伝わればそれで良い。ひらがなで言う「とんぼのと」のような感じ。

国内企業では、それぞれに決めたフォネティックコードがあり、例えばマイクロソフトのサポート等は、専用のフォネティックコードがあるようで、私が、各社から聞き取ったフォネティックコードをを選りすぐって、日本人が覚えやすく伝えやすいフォネティックコード表を作ってみました。私はこれで伝えています。

伝えたい文字読み方
Aアメリカのエー
Bブラジルのビー
Cチャイナのシー、シカゴのシー
Dデンマークのデー
Eイングランドのイー
Fフランスのエフ
Gゴルフのジー
Hホテルのエイチ、ハワイのエイチ
Iイタリアのアイ
Jジャパンのジェイ
K京都のケイ、キングのケイ
Lロンドンのエル
Mマレーシアのエム、メールのエム
Nニッポンのエヌ
O大阪のオー
Pパリのピー、パスタのピー
Qクイーンのキュー
Rローマのアール
Sスペインのエス
T東京のティー
Uユニフォームのユー
Vビクトリーのブイ
Wワシントンのダブリュ
Xエックス
(これだけは聞き間違いは無いから)
Y横浜のワイ
Zゼブラのゼット
9数字のキュウ
数字が続く場合(例:1234)数字4桁でいちにいさんよん
若しくは、せんにひゃくさんんじゅうよん
宜しければ、シェアお願いします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA